Marius Champailler, paysan à Pélussin

Interviewé par Jean-Baptiste Martin (ingénieur de recherche au CNRS) et Florence Charpigny (ingénieur d'études au CNRS), Marius Champaillé raconte la vie rurale au début du XXè siècle. Le livre est écrit en franco-provençal avec la traduction en français sur la page de droite (traduction réalisée par Anne-Marie Grnouiller).
PREFACE
AVANT-PROPOS.
I - LE CYCLE DE LA VIE.
II - LES FETES
III - LES TRAVAUX DE LA MAISON.
IV - LA VIGNE ET LE VIN.
V - EVOLUTION DES OUTILS ET DES PRATIQUES AGRICOLES.
VI - LITTERATURE ORALE.
Contes :
ETUDE LINGUISTIQUE.
CONCLUSION.
GLOSSAIRE.
OUVRAGES CONSULTÉS.
Auteur(s) : Marius Champailler (conteur), Florence Charpigny, Anne-Marie Grenouiller, Jean-Baptiste Martin (mise en forme).
Éditeur : Editions du CNRS.
Parution : 1986.
ISBN : 2222038030
Le livre est également chez Éditions Edisud
(code ISBN : 2857442378).
PREFACE
AVANT-PROPOS.
I - LE CYCLE DE LA VIE.
- La néssanse / La naissance.
- Le batème / Le baptême.
- Louz efan ou travaé / Les enfants au travail.
- L'ékola / L'école.
- Kema se féziy le maryaje / Le mariage et ses préparatifs.
- La viya è la mor / La vie et la mort
II - LES FETES
- Noé avan è pandan la gara de 1914. / Noël avant et pendant la guerre de 1914.
- Le karamontran de vé la vyéla. / Le carnaval à la Vialle.
- Poke avan 1914. / Pâques avant 1914.
- La voga. / La vogue.
III - LES TRAVAUX DE LA MAISON.
- Kema ne fézyon le pan. / La fabrication du pain.
- Kema ne fézyon le bure. / La fabrication du beurre.
- Kema ne tsuévon le kayon. / L'abattage du porc.
- La buya. / La lessive.
IV - LA VIGNE ET LE VIN.
- Kema le vinye étyan travalyiy. / Soins des vignes.
- Le vandaeme. / Les vendanges.
- Le pressalye. / Le pressurage.
- Le marchiy ou vin vé Chavanaé. / Le marché au vin à Chavanay.
- Le sein-Vinson. / La Saint-Vicent.
V - EVOLUTION DES OUTILS ET DES PRATIQUES AGRICOLES.
- Kema ou s'ékoyiy a l'ékouossou. / Le battage au fléau.
- La batœze. / La batteuse.
- La mékanizasyon an agrikultsura. / La mécanisation en agriculture.
VI - LITTERATURE ORALE.
Contes :
- Le lou e lou réno. / Le loup et le renard.
- Seint Antouéne é le dyable. / Saint Antoine et le diable.
- La ptseta d'o-de-viye. / La topette d'eau-de-vie.
- Le grolye. / Les corbeaux.
- Le kayon ke fezye lou loui d'or. / Le cochon aux louis d'or.
- Le kouorle. / Les courges.
- La luéra a granda koua. / Le lièvre à grande queue.
- Je volyin alo a la faére. / Je voulais aller à la foire.
- Le so de Lorète. / Le saut de Lorette.
- Le dame blanche. / Les dames blanches.
- Le dragon. / Le dragon.
- La fizika. / La physique.
- Lou lou. / Les loups.
ETUDE LINGUISTIQUE.
CONCLUSION.
GLOSSAIRE.
OUVRAGES CONSULTÉS.
Auteur(s) : Marius Champailler (conteur), Florence Charpigny, Anne-Marie Grenouiller, Jean-Baptiste Martin (mise en forme).
Éditeur : Editions du CNRS.
Parution : 1986.
ISBN : 2222038030
Le livre est également chez Éditions Edisud
